Tuesday, April 17, 2012

Thaksin Rally Raises Interference Questions/ ทักษิณชุมนุมทำให้เกิดคำถามรบกวน/他信集會引發干擾問題



Thaksin Rally Raises Interference Questions
2012-04-16

Analysts say Cambodia’s backing of the former Thai PM’s supporters sends mixed messages.

AFP

Thaksin Shinawatra sprays water towards supporters in front of Angkor Wat temple in Siem Reap, April 15, 2012.

Cambodia’s hosting of a mass rally at the weekend for ousted Thai premier Thaksin Shinawatra may result in warmer ties between governments of the two countries but has also raised questions of Phnom Penh’s interference in the internal politics of a neighboring country, experts say.

The fugitive Thaksin on Saturday addressed thousands of his "Red Shirt" supporters, who streamed across the border from Thailand to Cambodia’s northwestern Siem Reap province in the first major rally he has attended since being toppled from power in a military coup in 2006.

Cambodian Prime Minister Hun Sen welcomed Thaksin’s supporters into the country, ordering immigration officials to provide “special treatment” to the visitors and waiving their fees for entry to the ancient Angkor Wat temple complex near Siem Reap.

Independent analyst Sok Touch said Hun Sen’s move could mend ties with Thailand following several military skirmishes near a shared border area last year.

“The Cambodian government’s decision … is a message to the Democrat Party and Opposition Party in Thailand that the Cambodian government is taking a balanced political stance or has a political strategy towards solving border conflicts between the two countries.”

The two countries traded heavy arms fire over a disputed border in early 2011 under the previous Thai government, but ties have warmed significantly since Thaksin’s sister Yingluck came to power later that year after her party ousted the then Democrat Party-led government.

Chheang Vannarith, executive director of the Cambodian Institute for Cooperation and Peace, said the arrival of Thaksin and the Red Shirts in Cambodia demonstrated better relations between the two countries and their people.

“Not only Cambodia, but other countries, such as Laos, Burma and Malaysia—all of these four countries surrounding Thailand have opened their doors to welcome him,” he said.

“When he was in power, Thaksin had shown good cooperation with Thailand’s neighboring countries.”

The 62-year-old Thaksin was toppled by royalist military generals in 2006 and lives in Dubai to avoid a two-year prison sentence for corruption that he contends is politically motivated.

By hosting and lending support to the weekend rallies, Cambodia was interfering in Thailand’s internal affairs, another Cambodian analyst, Lao Mong Hay, said.

“It is unwise for the government to only maintain relations with the Red Shirt group or the ‘Pheu Thai’ Party. To do so [could damage relations] with the Democratic Party of the former Thai prime minister, Abhisit Vejjajiva, and also the Thai King. Both are unhappy with Thaksin.”

Thaksin received a similar welcome from Lao authorities. He has now visited four of Thailand’s neighbors, including Burma and Malaysia, since the beginning of the year.

Thaksin told his supporters over the weekend that he hopes to return on his own terms to Thailand in 2012, which he called an “auspicious year” for Thailand—currently celebrating Songkran, or Thai New Year. Thaksin’s sister refused to comment on his plan to return to the country at a press briefing in Bangkok Monday.

cambodia-laos-map-400.jpg

Controversy

Thaksin is Thailand’s most controversial politician. After fleeing Thailand, he lent his support to the Red Shirt movement to counter the Yellow Shirt Royalist group whose street demonstrations led to his ouster in 2006.

He then backed Red Shirt rioting in 2009 against the anti-Thaksin government led by the Democrat Party and encouraged street demonstrations in Bangkok which led to the worst political violence in decades, with 91 people killed over two months.

Thaksin has been accused of mixing business with politics and of an intolerance of criticism, but many Thais believe the first-ever politician to serve a full term as prime minister was removed from office because he posed a threat to Thailand’s powerful military and royalist power base.

Yingluck’s government is in the process of removing obstacles to Thaksin’s return, including the proposal of changes to a military-backed post-coup constitution which weakened Thailand’s political parties and legislation that would grant an amnesty to participants in the last six years of political turmoil.

Thaksin’s opponents fear that he would run for office upon his return to Thailand and seek revenge against his political enemies. Analysts say they are likely working to forge an agreement granting the army and monarch protection in exchange for the lifting of charges against him.

But many say that with his growing support in Thailand, time may be running out for the royalists.

Reported by RFA’s Khmer service. Translated by Yanny Hin. Written in English by Joshua Lipes.



ทักษิณชุมนุมทำให้เกิดคำถามรบกวน
2012-04-16

นักวิเคราะห์กล่าวว่าการสนับสนุนของกัมพูชาในผู้สนับสนุน
PM ไทยอดีตของผสมจะส่งข้อความ

เอเอฟพี

น้ำสเปรย์ พ.ต.ท. ทักษิณชินวัตรที่มีต่อผู้สนับสนุนในด้านหน้าของปราสาทนครวัดวัดในเสียมราฐ
, 15 เมษายน 2012

ของ กัมพูชาเป็นเจ้าภาพการชุมนุมของมวลชนที่วันหยุดสุดสัปดาห์สำหรับตัดขาดไทย นายกรัฐมนตรีทักษิณชินวัตรอาจส่งผลให้ความสัมพันธ์ที่อบอุ่นระหว่างรัฐบาล ของทั้งสองประเทศ แต่ยังได้ยกคำถามของการรบกวนพนมเปญในการเมืองภายในของประเทศเพื่อนบ้านผู้ เชี่ยวชาญกล่าวว่า

ทักษิณ ลี้ภัยในวันเสาร์ที่พันสนับสนุน "เสื้อแดง" ของเขาที่สตรีข้ามพรมแดนจากไทยไปกัมพูชาของทางตะวันตกเฉียงเหนือที่จังหวัด เสียมราฐในการชุมนุมใหญ่ครั้งแรกที่เขาได้เข้าร่วมตั้งแต่ถูกโค่นล้มจาก อำนาจในการทำรัฐประหารในปี 2006

นายก รัฐมนตรีกัมพูชาฮุนเซนยินดีสนับสนุนของทักษิณเข้ามาในประเทศสั่งเจ้าหน้าที่ ตรวจคนเข้าเมืองที่จะให้ "การรักษาพิเศษ" กับผู้เข้าชมและยกเว้นค่าธรรมเนียมการของพวกเขาสำหรับการเข้าโบราณนครวัดวัด ที่ซับซ้อนอยู่ใกล้เสียมราฐ

นัก วิเคราะห์อิสระสกทัชกล่าวว่าการย้ายที่ฮุนเซนอาจแก้ไขความสัมพันธ์กับประเทศ ไทยต่อไปนี้การต่อสู้ทางทหารหลายคนที่อยู่ใกล้พื้นที่ชายแดนที่ใช้ร่วมกัน เมื่อปีที่

"การ ตัดสินใจของรัฐบาลกัมพูชา ... เป็นข้อความไปยังพรรคประชาธิปัตย์และพรรคฝ่ายค้านในประเทศไทยที่รัฐบาล กัมพูชาจะสละจุดยืนทางการเมืองที่สมดุลหรือมีกลยุทธ์ทางการเมืองที่มีต่อการ แก้ปัญหาความขัดแย้งบริเวณชายแดนระหว่างสองประเทศ."

ทั้ง สองประเทศซื้อขายอาวุธหนักยิงเหนือเส้นขอบที่ขัดแย้งกันในช่วงต้นปี 2011 ภายใต้รัฐบาลไทยก่อนหน้านี้ แต่ความสัมพันธ์ที่มีความอบอุ่นอย่างมีนัยสำคัญตั้งแต่ทักษิณน้องสาว
Yingluck มามีอำนาจในช่วงปลายปีว่าหลังจากที่พรรคของเธอตัดขาดจากนั้นรัฐบาลพรรคประชา ธิปัตย์ที่นำโดย

Chheang Vannarith กรรมการบริหารของสถ​​าบันกัมพูชาเพื่อความร่วมมือและสันติภาพกล่าวว่าการมา ถึงของทักษิณและคนเสื้อแดงในประเทศกัมพูชาแสดงให้เห็นถึงความสัมพันธ์ที่ดี ระหว่างทั้งสองประเทศและประชาชนของพวกเขา

"ไม่ เพียง แต่กัมพูชา แต่ประเทศอื่น ๆ เช่นลาว
, พม่าและมาเลเซียทั้งหมดเหล่านี้สี่ประเทศรอบประเทศไทยได้เปิดประตูของพวกเขา ที่จะต้อนรับเขา" เขากล่าว

"เมื่อเขาอยู่ในอำนาจของทักษิณได้แสดงความร่วมมือที่ดีกับประเทศเพื่อนบ้านของไทย."

ทักษิณ 62 ปีถูกโค่นล้มโดยนายพลทหารสนับสนุนพระมหากษัตริย์ในปี 2006 และอาศัยอยู่ในดูไบเพื่อหลีกเลี่ยงการถูกพิพากษาจำคุกสองปีสำหรับความเสีย หายที่เขาได้รับการ
contends แรงจูงใจทางการเมือง

โดย พื้นที่และการให้สินเชื่อเพื่อสนับสนุนการชุมนุมวันหยุดสุดสัปดาห์
, กัมพูชาถูกแทรกแซงในกิจการภายในของประเทศไทยอีกนักวิเคราะห์กัมพูชา, Hay Mong ลาวกล่าวว่า

"มันไม่ฉลาดสำหรับรัฐบาลในการรักษาความสัมพันธ์เฉพาะกับกลุ่มเสื้อแดงหรือพรรค
'Pheu ไทย' ต้อง การทำเช่นนั้น [ความสัมพันธ์ที่อาจเกิดความเสียหาย] กับพรรคประชาธิปัตย์ของอดีตนายกรัฐมนตรีไทย, อภิสิทธิ์เวชชาชีวะและยังไทยพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ทั้งสองมีความสุขกับ พ.ต.ท. ทักษิณ. "

ทักษิณได้รับการต้อนรับจากเจ้าหน้าที่ที่คล้ายลาว เขาได้เข้าชมในขณะนี้ทั้งสี่ของเพื่อนบ้านของไทย ได้แก่ พม่าและมาเลเซียตั้งแต่ต้นปี

ทักษิณ บอกว่าผู้สนับสนุนเขาในช่วงสุดสัปดาห์ว่าเขาหวังที่จะกลับไปตามเงื่อนไขของ ตัวเองกลับเมืองไทยในปี 2012 ซึ่งเขาเรียกว่า "ปีมหามงคล" สำหรับประเทศไทยในขณะนี้-ฉลองสงกรานต์หรือปีใหม่ของไทย น้องสาวของทักษิณปฏิเสธที่จะแสดงความคิดเห็นในแผนการของเขาเพื่อกลับไปยังประเทศที่เป็นเจ้าภาพในกรุงเทพมหานครจันทร์

กัมพูชาลาว---400.
jpg แผนที่

การทะเลาะวิวาท

ทักษิณเป็นนักการเมืองขัดแย้งกันมากที่สุดของประเทศไทย หลัง จากที่หลบหนีประเทศไทยเขายืมสนับสนุนของเขากับการเคลื่อนไหวคนเสื้อแดงจะตอบ โต้เสื้อเหลืองกลุ่มสนับสนุนพระมหากษัตริย์ที่มีถนนประท้วงนำไปสู่​​การขับ ไล่ของเขาในปี 2006

จาก นั้นเขาก็สนับสนุนความวุ่นวายเสื้อแดงในปี 2009 กับรัฐบาลต่อต้านทักษิณที่นำโดยพรรคประชาธิปัตย์และสนับสนุนให้ประท้วงตาม ท้องถนนในกรุงเทพฯซึ่งนำไปสู่​​ความรุนแรงทางการเมืองที่เลวร้ายที่สุดใน ทศวรรษที่ผ่านมามี 91 คนถูกฆ่าตายมากกว่าสองเดือน

ทักษิณ ได้รับการกล่าวหาของธุรกิจผสมกับการเมืองและจากการแพ้ของการวิจารณ์ แต่คนไทยจำนวนมากเชื่อว่านักการเมืองแรกเคยที่จะให้บริการครบวาระในฐานะนายก รัฐมนตรีถูกถอดถอนออกจากตำแหน่งเพราะเขาถูกวางเป็นภัยคุกคามต่อทหารที่มี ประสิทธิภาพของประเทศไทยและฐานอำนาจสนับสนุนพระมหากษัตริย์ .

รัฐบาล
Yingluck ของอยู่ในขั้นตอนของการลบอุปสรรคต่อการกลับมาของทักษิณซึ่ง ได้แก่ ข้อเสนอของการเปลี่ยนแปลงทางทหารแอ่นรัฐธรรมนูญกระทู้รัฐประหารซึ่งอ่อนแอ พรรคการเมืองของไทยและกฎหมายที่จะให้นิรโทษกรรมแก่ผู้เข้าร่วมในช่วงหกปีที่ ผ่านมาจากความวุ่นวายทางการเมือง

ฝ่ายตรงข้ามของทักษิณกลัวว่าเขาจะใช้สำหรับสำนักงานเมื่อเขากลับมาเมืองไทยและแก้แค้นกับศัตรูทางการเมืองของเขา นัก วิเคราะห์กล่าวว่าพวกเขามีแนวโน้มการทำงานในการปลอมทำสัญญาให้กองทัพและพระ มหากษัตริย์ป้องกันในการแลกเปลี่ยนสำหรับการยกของค่าใช้จ่ายกับเขา

แต่หลายคนบอกว่าด้วยการสนับสนุนการเจริญเติบโตของเขาในประเทศไทยเวลาอาจจะทำงานออกมาซาร์

รายงานโดย
RFA ของเขมรบริการ แปลโดย Yanny หัวหิน เขียนในภาษาอังกฤษโดยโจชัว Lipes
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
他信集會引發干擾問題
2012
416

分析家說,柬埔寨的前泰國總理的支持者支持混合郵件發送。

法新社

他信·西那瓦噴霧劑對支持者在暹粒的吳哥窟前的水粒,2012415日。

專家說,柬埔寨舉辦的一個群眾集會上週末在被趕下台的泰國總理他信·西那瓦可能導致在兩國政府之間的溫暖關係,但也提出了金邊的一個鄰國的內政的干涉問題。

逃犯他信上週六解決了他的紅衫軍的支持者,誰流越過邊境從泰國到柬埔寨西北部暹粒省的他已功率在2006年軍事政變推翻以來參加的第一次重大集會的數千名。

柬埔寨首相洪森歡迎他信的支持者,進入該國訂貨移民官員提供特殊待遇,向參觀者和免收入門費,靠近暹粒的吳哥窟古寺廟複雜。

獨立分析師索觸說,洪森的舉動可能會修補與泰國繼去年共享的邊境地區附近的幾個軍事小衝突的關係。

柬埔寨政府的決定是民主黨和反對黨泰國黨的消息,柬埔寨政府正在採取一種平衡的政治立場,或有對解決兩國之間的邊界衝突的政治策略。

根據以往的泰國政府在2011年初的有爭議的邊界,兩國交易的重型武器,但消防關係回暖顯著,因為他信的妹妹Yingluck上台後,一年後,她的政黨推翻當時的民主黨主導的政府。

chheang Vannarith
,柬埔寨合作與和平研究所的執行董事說,他信的紅衫軍在柬埔寨的到來表明了兩國和兩國人民之間更好的關係。

不僅是柬埔寨,但其他國家,如老撾,緬甸和馬來西亞所有周圍泰國這四個國家都敞開大門歡迎他,說。

當他在權力的時候,他信已顯示了良好的合作與泰國的鄰國。

62
歲的他信被推翻,由保皇黨的軍事將領,在2006年和在迪拜的生活,以避免為腐敗的為期兩年的徒刑,他辯稱是出於政治動機。

通過託管和貸款支持週末集會,柬埔寨干涉泰國內政,勞蒙海,另一個柬埔寨分析師說。

這是不明智的,政府只保持與紅衫組或”Pheu泰國黨的關係。到這樣做可能會破壞關係]泰國前總理,阿披實,泰國國王的民主黨。兩者都與他信的不滿。

他信從老撾當局收到了類似的歡迎。現在他已經參觀了四個泰國的鄰國,包括緬甸和馬來西亞,自今年年初。

他信告訴他的​​支持者上週末,他希望返回自己的條款對泰國在2012年,他稱之為吉祥年泰國目前正在慶祝潑水節,泰國新年。他信的妹妹,他計劃在星期一在曼谷舉行的新聞發布會上向國家拒絕發表評論。

柬埔寨,老撾,圖-400.jpg

爭議

他信是泰國最具爭議的政治家。逃離泰國後,他借了他的支持紅衫運動對抗的街頭示威,導致他在2006年下台的黃襯衫保皇黨組。

然後,他支持對民主黨和鼓勵在曼谷街頭示威而導致幾十年來最嚴重的政治暴力事件,造成91人死亡超過兩個月,為首的反他信政府在2009年紅衫軍騷亂。

他信被指控與政治和1批評的不容忍現象的混合業務,但許多泰國人相信了有史以來第一個政治家到服務的全任期作為總理,從辦公室中刪除,因為他帶來威脅到泰國的強大的軍事和保皇黨電源基地。

yingluck
的政府取消他信回歸的障礙,其中包括1軍方支持的政變後的憲法而削弱了泰國的政​​治政黨和立法,將給予大赦參加的最後6的政治動亂年的變化的建議過程中。

他信的反對者擔心他會競選公職後,他返回泰國,並尋求對他的政敵報復。分析家說,他們很可能偽造的協議,給予軍隊和君主換取解除對他的指控的保護。

但是,很多人說,他生長在泰國的支持,時間可能在運行的保皇黨。

報導RFA的高棉服務。 Yanny欣譯。英語書面約書亞Lipes
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

No comments:

Post a Comment

My Blog List

Sample Text

Thaksin in Cambodia

New Years' partying

Apr 17th 2012, 11:48 by A.S. | SIEM REAP


http://media.economist.com/sites/default/files/imagecache/full-width/images/2012/04/blogs/banyan/Thaksin%20in%20Siem%20Reap%20000_Del6112276,%20595.jpg

FOR nearly six years, Chadri Sittiaree has been an ardent supporter of Thailand’s former prime minister, Thaksin Shinawatra, who remains a fugitive at home. Around Thailand, where rallies by Mr Thaksin’s “red shirt” admirers take place weekly, Mr Chadri has become a fixture—selling mugs adorned with the faces of Mr Thaksin and his younger sister, the current prime minister Yingluck Shinawatra, to offset his own travel costs.

“When the coup started, I felt I was robbed of my rights, because I selected him and they threw him out,” Mr Chadri explained.

In this he is far from alone. An estimated 50,000 of Mr Thaksin’s fans alighted in Siem Reap, in the north of Cambodia, during the weekend’s Thai New Year holiday to catch a glimpse of the one-time premier. Mr Thaksin has been living in a kind of self-imposed exile for years now, to avoid a raft of corruption charges.

His countrymen who made the pilgrimage to neighbouring Cambodia to see him were not disappointed. At a speech he gave to a rally on Saturday, Mr Thaksin thanked his followers for their support. Then he promised he would soon return home.

The announcement was greeted by euphoria among his boisterous fans—some of whom had spent days camped out at a fairgrounds on the outskirts of Siem Reap in hopes of meeting Mr Thaksin. In a tent city set up adjacent to the stage, Thais wearing red T-shirts that bore slogans like “Truth Today” spoke of national reconciliation—and also about the possibility of Mr Thaksin’s imminent return. For the first time in the half-dozen years since Mr Thaksin’s ouster, that appears to be within reach. Many observers in Bangkok believe a newly instated national-reconciliation committee has been paving the way for just such a move. Officials from Pheu Thai spent their weekend in Cambodia hinting that their de facto leader would be home within a year.

It was just such a show of hope that thousands of Thais trickled into Cambodia over the weekend. They came in trucks, private cars and long-distance taxis, but most shot into town on a series of massive buses that were adorned with photos of Mr Thaksin side-by-side with Cambodia’s prime minister, Hun Sen.

As much as the rally was a testament to Mr Thaksin’s popularity, it was perhaps even more a reflection of the unusual friendship that has burgeoned between him and Mr Hun Sen over the past few years. At a cost that the Cambodian government has refused to disclose, thousands of its security officers were deployed along with hundreds of support staff including street sweepers, electrical engineers, health workers and many more besides. While much of Cambodia had been shut down over the weekend to celebrate the Khmer New Year, which took place Friday, the authorities in Siem Reap went into overdrive.

Plenty of Thai baht doubtless flowed into Siem Reap during the three-day rally, but it’s unlikely that the Thaksinites’ expenditures counterbalanced the costs to Cambodia’s exchequer. Thousands of Pheu Thai’s poorer members arrived with tents, foodstuffs and stoves of their own and likely never ventured from the fairgrounds. Thai vendors conducted brisk business there, selling everything from T-shirts to instant noodles in exchange for their national currency. To the consternation of some, the red shirts were given free admission to Angkor Wat, the stupendous archaeological site which puts Siem Reap on the world’s map. Government officials estimated the lost revenue to be something near $1m. The support to Mr Thaksin’s supporters was a demonstration of its “friendship”, the Cambodian side explained.

A demonstration of political manoeuvring is more like it. For years Cambodia has counted on a return of Pheu Thai and Mr Thaksin to strengthen its political and economic partnership with Thailand, a relationship with a tense history. In 2009, Mr Hun Sen nearly incited a diplomatic crisis by appointing Mr Thaksin as an economic adviser, enraging the then-government of Thailand, which was run by his political enemies. The title was eventually dropped, but the two men have grown ever closer in the intervening years.

Analysts on the Cambodian side have called Mr Hun Sen’s wrangling a gamble. But with a powerful Pheu Thai majority now set in place, it appears likely to pay off. At the border, things are the calmest they’ve been in years, and Thai trade continues to play a major role in Cambodia’s economy. Always one to pander to the poorest of his own citizens, Mr Hun Sen can now count a good number of Thais among his fan base. In addition to the classic red-shirt cheers of “We Love Thaksin” and “Thaksin, Come Home,” a new one could be heard ringing out over the weekend. “Thaksin, Hun Sen! Thaksin, Hun Sen!”

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

ทักษิณในประเทศกัมพูชา
ปาร์ตี้ปีใหม่
'

Apr 17th 2012, 11:48 by A.S. | SIEM REAP

http://media.economist.com/sites/default/files/imagecache/full-width/images/2012/04/blogs/banyan/Thaksin%20in%20Siem%20Reap%20000_Del6112276,%20595.jpg


เป็น เวลาเกือบหกปี
Chadri Sittiaree ได้รับการสนับสนุนกระตือรือร้นของนายกรัฐมนตรีของประเทศไทยในอดีต พ.ต.ท. ทักษิณชินวัตรที่ยังคงหลบหนีอยู่ที่บ้าน รอบ ๆ ประเทศไทยที่ชุมนุมโดยนายทักษิณชื่นชม "เสื้อแดง" ใช้สถานที่เป็นรายสัปดาห์, นาย Chadri ได้กลายเป็นแก้วประจำที่ขายประดับด้วยใบหน้าของนายทักษิณและน้องสาวของเขา นายกรัฐมนตรีคนปัจจุบัน Yingluck ชินวัตรเพื่อชดเชยการเดินทางของเขาเอง ค่าใช้จ่าย

"เมื่อการทำรัฐประหารที่เริ่มผมก็รู้สึกว่าฉันถูกปล้นสิทธิของฉันเพราะฉันได้เลือกเขาและพวกเขาโยนเขาออก" นาย
Chadri อธิบาย

ในการนี​​้เขาอยู่ไกลจากที่อยู่คนเดียว ประมาณ 50
,000 ของแฟนนายทักษิณรถไฟในเสียมราฐ, ในภาคเหนือของกัมพูชาในช่วงวันหยุดสุดสัปดาห์ของปีใหม่ไทยที่จะจับเหลือบของ นายกรัฐมนตรีเพียงครั้งเดียว คุณทักษิณได้รับการอาศัยอยู่ในชนิดของการเนรเทศตัวเองเรียกเก็บสำหรับปีนี้เพื่อหลีกเลี่ยงการแพของค่าใช้จ่ายการทุจริต

ชาติของเขาที่ทำแสวงบุญไปยังประเทศเพื่อนบ้านกัมพูชาที่จะเห็นเขาก็ไม่ได้ผิดหวัง ที่พูดเขาให้กับการชุมนุมในวันเสาร์ที่นายทักษิณขอบคุณลูกศิษย์ของเขาสำหรับการสนับสนุนของพวกเขา แล้วเขาก็สัญญาว่าจะไม่ช้าเขาก็จะกลับบ้าน

ประกาศ ได้รับการต้อนรับโดยรู้สึกสบายในหมู่แฟน ๆ ของเขาอึกทึกบางคนได้ใช้เวลาตั้งค่ายวันที่จัดงานรื่นเริงในเขตชานเมืองของ เสียมราฐในความหวังของการประชุมนายทักษิณ ใน เมืองเต็นท์ตั้งอยู่ติดกับเวทีคนไทยสวมเสื้อยืดสีแดงที่เจาะคำขวัญเช่น "วันนี้ความจริง" พูดถึงความสมานฉันท์แห่งชาติและยังเกี่ยวกับความเป็นไปได้ของผลตอบแทนใกล้ นายของทักษิณ สำหรับครั้งแรกในรอบปีครึ่งโหลตั้งแต่ขับไล่นายทักษิณของที่ดูเหมือนจะอยู่ในอุ้งมือ ผู้ สังเกตการณ์หลายคนเชื่อในกรุงเทพมหานครคณะกรรมการสมานฉันท์แห่ง ชาติ-
instated ใหม่ได้รับการปูทางสำหรับการเป็นเพียงแค่การย้ายดังกล่าว เจ้าหน้าที่จาก Pheu ไทยใช้เวลาวันหยุดสุดสัปดาห์ของพวกเขาในประเทศกัมพูชานัยที่เป็นผู้นำโดยพฤตินัยของพวกเขาจะกลับบ้านภายในปี

มันเป็นเพียงดังกล่าวแสดงความหวังว่าคนไทยหลายพันลอดเข้าไปในกัมพูชาในช่วงสุดสัปดาห์ พวก เขาเดินเข้ามาในรถบรรทุก
, รถยนต์ส่วนตัวและรถแท็กซี่ทางไกล แต่ยิงเข้าไปในเมืองส่วนใหญ่ในชุดของรถโดยสารขนาดใหญ่ที่ถูกประดับด้วยภาพ ถ่ายของคุณทักษิณเคียงข้างกับกัมพูชานายกรัฐมนตรีฮุนเซน

เท่า ที่การชุมนุมเป็นข้อพิสูจน์ถึงความนิยมของคุณทักษิณมันเป็นมากขึ้นอาจสะท้อน ให้เห็นถึงมิตรภาพที่ผิดปกติท​​ี่ได้
burgeoned ระหว่างเขาและนายฮุนเซนมากกว่าปีที่ผ่านมา ที่ ค่าใช้จ่ายที่รัฐบาลกัมพูชาได้ปฏิเสธที่จะเปิดเผยพันเจ้าหน้าที่รักษาความ ปลอดภัยของมันถูกนำไปใช้งานร่วมกับหลายร้อยพนักงานให้ความช่วยเหลือรวมทั้ง กวาดถนน, วิศวกรไฟฟ้า, คนทำงานด้านสุขภาพและอื่น ๆ อีกมากมายนอกเหนือจาก ขณะที่มากของกัมพูชาได้รับการปิดตัวลงในช่วงสุดสัปดาห์เพื่อฉลองปีใหม่เขมรซึ่งจัดขึ้นวันศุกร์ที่หน่วยงานในเสียมราฐก็เป็น Overdrive

Plenty ของเงินบาทไทยอย่างแน่นอนไหลเข้ามาในเสียมราฐในช่วงการชุมนุมสามวัน แต่ก็ไม่แน่ว่าค่าใช้จ่ายระบอบทักษิณ 'counterbalanced ค่าใช้จ่ายไปยังกัมพูชาของกระทรวงการคลัง พันสมาชิกที่ยากจนกว่า Pheu ไทยถึงกับเต้นท์อาหารและเตาของตนเองและมีแนวโน้มที่ไม่เคยเสี่ยงจากการจัดงานรื่นเริง ผู้ขายที่ไทยดำเนินธุรกิจเร็วมีขายทุกอย่างตั้งแต่เสื้อยืดไปบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปในการแลกเปลี่ยนสำหรับสกุลเงินประจำชาติของพวกเขา เพื่อความตกตะลึงของบาง, เสื้อแดงได้รับการเข้าชมฟรีไปนครวัด, โบราณส​​ถานมากมายที่ทำให้เสียมราฐบนแผนที่โลก ข้าราชการประมาณรายได้ที่หายไปจะเป็นสิ่งที่อยู่ใกล้ $ 1m การสนับสนุนเพื่อสนับสนุนนายทักษิณคือการสาธิตของ "มิตรภาพ" ของมัน, กัมพูชาอธิบาย

การสาธิตการ
manoeuvring การเมืองเป็นเช่นนั้น สำหรับ ปีกัมพูชาได้นับการกลับมาของ Pheu ไทยและทักษิณเพื่อเสริมสร้างความร่วมมือทางการเมืองและเศรษฐกิจของประเทศไทย ที่มีความสัมพันธ์ที่มีประวัติกาล ใน ปี 2009 นายฮุนเซนเกือบเข้าฝันวิกฤตทางการทูตด้วยการแต่งตั้งทักษิณเป็นที่ปรึกษาทาง เศรษฐกิจ, enraging แล้วรัฐบาลของประเทศไทยซึ่งดำเนินการโดยศัตรูทางการเมืองของเขา ชื่อที่ถูกทิ้งในที่สุด แต่ทั้งสองคนได้เติบโตเท่าที่เคยใกล้ชิดในปีแทรกแซง

นักวิเคราะห์ด้านกัมพูชาได้เรียกนายฮุนเซนของการโต้เถียงเล่นการพนัน แต่ด้วยการที่มีประสิทธิภาพส่วนใหญ่
Pheu ไทยตอนนี้ตั้งอยู่ในสถานที่นั้นจะปรากฏแนวโน้มที่จะจ่ายออก ที่ชายแดนสิ่งที่พวกเขา calmest เคยในปีที่ผ่านมาและการค้าของไทยยังคงมีบทบาทสำคัญในระบบเศรษฐกิจของกัมพูชา เสมอหนึ่งที่จะชักนำไปที่ยากจนที่สุดของพลเมืองของตัวเองนายฮุนเซนขณะนี้สามารถนับเป็นจำนวนที่ดีของคนไทยในฐานแฟนคลับของเขา นอกจากเชียร์เสื้อแดงคลาสสิกของ "We Love ทักษิณ" และ "ทักษิณกลับบ้าน" หนึ่งใหม่อาจจะได้ยินเสียงที่ออกมากกว่าวันหยุดสุดสัปดาห์ "ทักษิณฮุนเซน! ทักษิณฮุนเซน "

…………………………………………………………………………………………………………………………

他信在柬埔寨
新的十年聚會

2012
4月第17屆,11:48 A.S. |暹粒

http://media.economist.com/sites/default/files/imagecache/full-width/images/2012/04/blogs/banyan/Thaksin%20in%20Siem%20Reap%20000_Del6112276,%20595.jpg

Chadri Sittiaree
為近六年來,一直是泰國前總理他信·西那瓦,仍然是一個逃犯在家的熱心支持者。先生Chadri每週泰國,地方議員,他信的紅襯衫的崇拜者集會採取地方周圍成為1夾具,銷售議員,他信和他年輕的妹妹,在當前的首要部長Yingluck·西那瓦的面孔裝飾杯子,抵消了他自己的旅行成本。

政變開始時,我感到我被打劫了我的權利,因為我選擇了他​​,他們把他”Chadri先生解釋說。

在此,他是遠從單。據估計,他信先生的粉絲50,000下車在暹粒,在柬埔寨北部,在週末的泰國新年假期,趕上一瞥一次性總理。他信一直生活在一種自我強加的流亡多年,現在,以避免腐敗指控筏。

他的同胞鄰國柬埔寨看到他的朝聖沒有失望。他信在講話中,他給了上週六的一次集會,他們的支持表示感謝,他的追隨者。然後,他承諾,他將很快返回家園。

公佈迎接他喧鬧的球迷興奮之中,其中有些人在一個露天市場,在暹粒郊區紮營用了好幾天的收穫,希望能滿足他信。在一個帳篷城市設立相鄰的階段,泰國身穿紅色T卹,孔口號,如真理今天民族和解,還對他信即將回歸的可能性發言。為半十幾年的他信下台以來的第一次,這似乎是指日可待。在曼谷的許多觀察家認為,新恢復執行民族和解委員會已鋪設的方式,只是這樣的舉動。 Pheu泰國官員在柬埔寨度過他們的週末暗示,其事實上的領導人將在一年內回家。

它只是這樣一個希望,成千上萬的泰國人週末流淌到柬埔寨秀。他們來到車,私家車和長途的士,但最進城拍攝了一系列大規模的巴士照片與柬埔寨首相洪森與他信端側裝飾

盡可能的反彈是證明了他信的普及,它也許更反映了一個不尋常的友誼,他與洪森先生在過去幾年風生水起。在柬埔寨政府拒絕透露成本,數千名保安人員一起部署數百名支持人員,包括掃街,電氣工程師,衛生工作者和多除。雖然柬埔寨已經關閉上週末慶祝高棉新年,發生週五,在暹粒當局進入超速。

毫無疑問,大量的泰銖流入到暹粒在為期三天的反彈,但它不太可能,的Thaksinites支出成本抵消了柬埔寨的國庫。千Pheu泰國的貧窮成員來到自己的帳篷,食品和灶,可能永遠都不會冒險從遊樂場。泰國廠商進行生意興隆,賣一切從T卹到本國貨幣匯率的方便麵。有些驚愕,紅衫軍的吳哥窟,暹粒的世界地圖上的驚人的考古遺址,這使免費入場。政府官員估計收入損失近100萬美元的東西。支持他信的支持者是一個示範的友誼,柬方的解釋。

一個政治操縱的示範,更喜歡它。多年以來,柬埔寨已經算Pheu泰國和他信先生的回報,以加強其政治和經濟與泰國的合作夥伴關係,關係緊張的歷史。洪森先生於2009年,近煽動任命他信為經濟顧問的外交危機,那麼政府激怒了泰國,這是由他的政敵運行。標題最終被丟棄,但兩人已日趨接近其間。

柬方的分析家們稱為洪森先生扯皮一場賭博。但有一個強大的Pheu泰國現在在地方設置的大多數,看來可能還清。在邊境,他們已經在多年來最平靜,泰國貿易繼續在柬埔寨的經濟中發揮的重要作用。總是迎合自己的公民中最窮的,洪森先生現在可以算作他的風扇基地的泰國好一些。除了經典的紅色上衣的歡呼聲,我們愛他信他信,回家,一個新的可以聽到響鈴週末。他信,洪森!他信,洪森!

………………………………………………………………………………………………………………………..

Thaksin tại Campuchia
'Tiệc tùng năm mới


Ngày 17 tháng 4 năm 2012, 11:48 a.s. | SIEM REAP

http://media.economist.com/sites/default/files/imagecache/full-width/images/2012/04/blogs/banyan/Thaksin%20in%20Siem%20Reap%20000_Del6112276,%20595.jpg

CHO gần sáu năm, Chadri Sittiaree đã nồng nhiệt ủng hộ Bộ trưởng cựu thủ của Thái Lan, Thaksin Shinawatra, một kẻ chạy trốn ở nhà vẫn còn. Khoảng Thái Lan, nơi cuộc biểu tình của ông Thaksin "áo đỏ" người hâm mộ đưa ra hàng tuần, ông Chadri đã trở thành 1 cốc cố định, bán hàng trang trí với các gương mặt của ông Thaksin và trẻ em gái của mình, các chính hiện nay Bộ trưởng Yingluck Shinawatra, để bù đắp du lịch của riêng mình chi phí.

"Khi cuộc đảo chính bắt đầu, tôi cảm thấy tôi đã bị cướp quyền của tôi, bởi vì tôi đã chọn anh và họ đã ném anh ta ra," ông Chadri giải thích.

Trong này, ông là xa một mình. Ước tính có khoảng 50.000 người hâm mộ của ông Thaksin alighted ở Siem Reap, ở phía bắc Cam-pu-chia, trong kỳ nghỉ Thái Lan vào cuối tuần năm mới để đón một cái nhìn thoáng qua của Thủ tướng một thời gian. Ông Thaksin đã sống trong một loại sống lưu vong năm nay, để tránh một loạt các cáo buộc tham nhũng.

Đồng hương của ông, những người đã hành hương đến nước láng giềng Campuchia để xem anh ta đã không phải thất vọng. Trong một bài phát biểu ông đã cho một cuộc biểu tình vào ngày thứ Bảy, ông Thaksin cám ơn những người theo ông cho hỗ trợ của họ. Sau đó, ông hứa ông sẽ sớm trở về nhà.

Thông báo này đã được chào đón bởi trạng thái phởn phơ giữa các người hâm mộ náo nhiệt của mình một số người trong số họ đã trải qua ngày cắm trại tại một Fairgrounds ở vùng ngoại ô của Siem Reap với hy vọng gặp ông Thaksin. Trong một thành phố lều thiết lập liền kề với sân khấu, người Thái mặc màu đỏ T-shirt mang các khẩu hiệu như "Hôm nay Truth" nói về quốc gia có khả năng hòa giải và cũng trở lại sắp xảy ra của ông Thaksin. Lần đầu tiên trong những năm nửa tá kể từ khi ông Thaksin bị lật đổ, xuất hiện trong tầm tay. Nhiều nhà quan sát ở Bangkok cho rằng một quốc gia hòa giải mới instated ủy ban đã được mở đường cho việc di chuyển như vậy. Các quan chức từ Pheu Thai đã làm của họ cuối tuần tại Campuchia gợi ý rằng lãnh đạo của họ trên thực tế sẽ là trong vòng một năm.

Đó là một chương trình hy vọng rằng hàng ngàn người Thái nhỏ giọt vào Campuchia cuối tuần qua. Họ đến bằng xe tải, xe ô tô tư nhân và taxi đường dài, nhưng hầu hết bị bắn vào thị trấn trên một loạt các xe buýt lớn được trang trí với hình ảnh của ông Thaksin bên side-by với Thủ tướng Campuchia, Hun Sen.

Như nhiều cuộc biểu tình là một minh chứng cho sự nổi tiếng của ông Thaksin, có lẽ thậm chí nhiều hơn một sự phản ánh của tình hữu nghị bất thường đã burgeoned giữa anh và ông Hun Sen trong vài năm qua. Tại một chi phí mà chính phủ Campuchia đã từ chối tiết lộ, hàng ngàn nhân viên an ninh đã được triển khai cùng với hàng trăm nhân viên hỗ trợ bao gồm xe quét đường phố, kỹ sư điện, nhân viên y tế và nhiều hơn nữa bên cạnh việc nhiều. Trong khi Cam-pu-chia đã được đóng cửa cuối tuần qua để ăn mừng năm mới Khmer, đã diễn ra thứ sáu, các nhà chức trách ở Siem Reap đi vào overdrive.

Nhiều baht Thái Lan không nghi ngờ chảy vào Siem Reap trong cuộc biểu tình ba ngày, nhưng nó không chắc rằng Thaksinites chi cân đối lại các chi phí của kho bạc Campuchia. Hàng ngàn thành viên của Pheu Thai nghèo đến với các lều, thực phẩm và bếp của riêng mình và có khả năng không bao giờ mạo hiểm từ các Fairgrounds. Các nhà cung cấp Thái Lan đã tiến hành kinh doanh nhanh, bán tất cả mọi thứ từ T-shirt mì ăn liền trong trao đổi tiền tệ quốc gia của họ. Để kinh ngạc của một số, áo sơ mi màu đỏ được nhập học miễn phí đến Angkor Wat, kỳ diệu khảo cổ trang web đặt Siem Reap trên bản đồ thế giới. Các quan chức chính phủ ước tính thu nhập bị mất là một cái gì đó gần 1 triệu USD. Hỗ trợ ủng hộ ông Thaksin là một cuộc biểu tình của "tình bạn" của nó, phía Campuchia.

Một cuộc biểu tình của vận động chính trị là giống như nó. Trong nhiều năm qua, Campuchia đã tính trên một trở lại của Pheu Thai, ông Thaksin để tăng cường hợp tác chính trị và kinh tế với Thái Lan, một mối quan hệ với một lịch sử căng thẳng. Trong năm 2009, ông Hun Sen gần như kích động một cuộc khủng hoảng ngoại giao bằng cách bổ nhiệm ông Thaksin làm cố vấn kinh tế, enraging sau đó chính phủ của Thái Lan, được điều hành bởi kẻ thù chính trị của ông. Tiêu đề này cuối cùng đã được giảm xuống, nhưng hai người đàn ông đã phát triển gần gũi hơn bao giờ hết trong những năm qua.

Các nhà phân tích ở phía Campuchia đã kêu gọi ông Hun Sen đang tranh cãi một canh bạc. Nhưng với một đa số mạnh mẽ Pheu Thai bây giờ là thiết lập tại chỗ, nó xuất hiện có khả năng trả hết. Tại biên giới, mọi thứ calmest họ đã được trong nhiều năm, và thương mại Thái Lan tiếp tục đóng một vai trò quan trọng trong nền kinh tế của Campuchia. Luôn là một trong Pander để những người nghèo nhất của các công dân của mình, ông Hun Sen có thể đếm một số lượng tốt của người Thái trong số các fan hâm mộ của mình. Ngoài ra để cổ vũ cổ điển-shirt màu đỏ "Chúng tôi yêu Thaksin" và "Thaksin, Come Home", một cái mới có thể được nghe chuông ra cuối tuần qua
. "Thaksin, Hun Sen! Thaksin, Thủ tướng Hun Sen! "

…………………………………………………………………………………………………………………………

カンボジアのタクシン
しい "パーティング

A.S.
によって2012417日、11:48 |シェムリアップ

http://media.economist.com/sites/default/files/imagecache/full-width/images/2012/04/blogs/banyan/Thaksin%20in%20Siem%20Reap%20000_Del6112276,%20595.jpg

6年間にわたりChadri Sittiaree自宅逃亡中のままにタイの元首相、タクシンの熱烈支持者であった氏はタクシンの "赤シャツ"賛美で集会が行われるタイ、周りに週刊誌は、氏Chadriは彼自身の旅を相殺するために、氏はタクシンと彼の妹は、現在の首相Yingluckタクシンの顔で飾られた治具の販売マグカップとなっていますコスト。

"
クーデターが始まったとき、私は彼を選択し、彼らは彼を捨てたので、私は、自分の権利を奪われたと感じ、"ミスターChadriは説明しています。

この年、彼は単独ではほど遠い。氏はタクシンのファンの推定50,000ワンタイム·プレミアを垣間見るために週末のタイ正月の間、カンボジア北部のシェムリアップに降りた。氏はタクシンは汚職容疑のいかだを避けるために、現在年間の自主亡命の種類に住んでいます。

彼を見てカンボジアの隣国への巡礼をした彼の同胞は失望していませんでした。彼は土曜日の集会に与えたスピーチで、氏はタクシンは、そのサポートのために彼の信奉者に感謝した。その後彼はすぐに家に帰ると約束した。

発表は、彼の騒々しい中で幸福感で迎えられたファンは、何人かのタクシン氏を満たすことを期待してシェムリアップの郊外にある見本市会場で野営日々を過ごしていました。テント市では "今日の真実"のようなスローガンを産んだ赤いTシャツを着ているタイ人、ステージに隣接して設定する国民の和解とも氏はタクシンの差し迫ったリターンの可能性について語った。氏はタクシンの追放以来、半ダースほどの年で初めて、それが手の届くところにあると思われる。バンコクの多くのオブザーバーは、新たに公開する国家​​和解委員会は、まさにこのような動きの道を舗装されていると信じています。 Pheuタイからの職員は、その事実上のリーダーは一年以内に家になることを示唆し、カンボジアでの彼らの週末を過ごした。

それだけでタイ人の何千もの週末にカンボジアに伝わっている希望のようなショーでした。彼らはトラック、自家用車や長距離タクシーで来たが、カンボジアの首相、フン族議員と氏はタクシンのside-by-sideの写真で飾られた巨大なバスシリーズの町に最もショット

ラリー氏タクシンの人気の証であった限り、それは過去数年間、彼とフン·セン氏との間でburgeonedた珍しい友情の反射は、さらに、おそらくあった。カンボジア政府が開示を拒否したことを犠牲にして、その警備員の何千もの道路清掃、電気エンジニア、医療従事者とのほか多くを含むサポートスタッフ数百人と一緒に配備されました。多くのカンボジアのは金曜日に行われたクメール正月を祝うために週末にシャットダウンされていたが、シェムリアップの当局は、オーバードライブに入った。

タイ·バーツは十分に確かに3日間のラリー中にシェムリアップに流入し、それがThaksinitesの支出は、カンボジアの国庫へのコストを相殺することはまずありません。 Pheuタイの貧しい人のメンバーの何千もの独自のテント、食料品やストーブに到着したと思わ会場から思い切ってすることはありません。タイのベンダーは、自国の通貨と引き換えにTシャツからインスタントラーメンまであらゆるものを売って、そこに活発な事業を実施しました。いくつかの驚きに、赤シャツはアンコールワット、シェムリアップは、世界地図上シェムリ置き膨大な考古学的サイトへの無料入場を与えられた。政府高官は、失われた売上高は100万ドル近くに何かであると推定される。氏はタクシンの支持者への支援は、その "友情"のデモでしたが、カンボジア側は説明した。

政治的駆け引きのデモでは、より多くのそれのようなものです。年間のカンボジア、タイ、緊張した歴史とのかかわりの中で、その政治的経済連携を強化するPheuタイのタクシン氏の復帰で数えています。 2009年には、フン·セン氏は、ほぼ政敵によって実行されたタイの当時の政府は、レイジ、経済顧問として氏はタクシンを任命することで外交危機を煽動。タイトルは最終的に削除されましたが、二人の男が介入して年間でこれまでに近い成長してきました。

カンボジア側のアナリストは、フン·セン氏は、ギャンブルを論争していると呼ばれています。しかし、今の場所に設定された強力なPheuタイの大部分と、それは報われる可能性が表示されます。国境では、物事は、彼らが年にしてきた最も静かであり、タイの貿易はカンボジアの経済に大きな役割を果たし続けています。常に自分自身の市民の最貧国に迎合するための1つは、フン·セン氏は現在、彼のファン層の間でタイ人のかなりの数を数えることができます。 "我々は、タクシン·ラヴ" "タクシン、カム·ホーム"、新しいものが週末に出鳴っているのが聞こえ可能性があります。の古典的な赤シャツの歓声に加えて"タクシン、フン·セン!タクシン、フン·セン "

………………………………………………………………………………………………………………………

Labelshttp://newsworld9999.blogspot.com/

http://newsworld9999.blogspot.com/

  • http://newsworld9999.blogspot.com/

Labels

Download

http://buruh-cambodia.blogspot.com/

Blog Archive

There was an error in this gadget
There was an error in this gadget
There was an error in this gadget
There was an error in this gadget

http://buruh-cambodia.blogspot.com/

There was an error in this gadget

Analog Clock

newsworld9999