Tuesday, April 10, 2012

Khmer New Year destinations: games, wats and a ‘wedding/เขมรนิจุดหมายปี: เกมวัดเบญจมบพิตรและ 'แต่งงาน'

Khmer New Year destinations: games, wats and a ‘wedding


The Kingdom’s most important ceremony is only a few days away, and as they load up on incense sticks and fruit offerings to ring in Khmer New Year, many Phnom Penh residents are also packing their bags and getting ready to head out to the countryside. The holiday, which falls on April 13 this year, is an opportunity for locals to visit their home towns in the provinces, where they organise traditional celebrations with relatives.
In every house, a temporary shrine is filled with flowers, biscuits, fruit, incense, candles and powders to welcome an angel known as Kemera Devi, the mythical figure believed to bring in the New Year. At exactly 7:11pm on April 13, her arrival will be celebrated with the sound of drums and gongs at every Buddhist pagoda, and the countdown will be televised live to households around the country. People will light incense sticks and candles and pray for prosperity, and the New Year will have begun.
Beyond religious rituals like alms offerings to Buddhist monks at pagodas, the New Year is a time for Cambodians to come together with family for three days of fun. Children are allowed to run free and go swimming, climbing, sightseeing, and can be seen scattered on the streets playing traditional games. Those who stay at home play cards or feast with friends and relatives while towns hold races and dances.

It is in the provinces that those unfamiliar with Khmer New Year will get the best taste of how Cambodians celebrate the occasion. 

Prey Ta Ouk village in Kangpisey district, Kampong Speu province, will hold its annual traditional oxcart race on April 12, one day before Khmer New Year. Pok Saoly, the community coordinator of the race, said 64 oxcarts will participate this year. The race, set to take place on the rice fields near the village, will last from 7am till 12pm and entrance is free.       
“Our first purpose is to entertain people during Khmer New Year because there are rarely such entertaining events in our village,” Pok Saoly said of the yearly gathering. “We also want to revive the traditional oxcart race after it was halted by the Khmer Rouge regime.”
Oxen and carts will be vividly decorated and the race field will be lined with colourful flags. The race was recently revived in 2007 in Prey Ta Ouk village, which is located about 38 kilometres south of Phnom Penh along National Road Number, eight kilometres past Kbal Thnorl.
Beyond reviving the traditional countryside sport, Pok Saoly also hopes to encourage local people to use their oxen for agriculture rather than machines because they don’t consume gasoline, and also because they produce fertiliser.
Meanwhile, in Takeo province locals make their way to a Buddhist pagoda known as Khang Sleng, about three kilometres from Phnom Tamao Zoo. Here they play traditional games like pole climbing and dancing with clay pots balanced on their heads.
The nearby zoo is also open during Khmer New Year, and usually fills up with families over the weekend.
“We’ve decorated the zoo a bit for Khmer New Year, and we let people play various traditional games if they want to,” said Nhek Ratanapich, director of Phnom Tamao Zoo, which is about 40 kilometres south of Phnom Penh along Nation Road Number 2. 
For those hoping to get farther from the capital, the Ek Phnom ancient temple, about 11 kilometres from Battambang town, hosts a unique annual “fake wedding”.
Young people from the area volunteer as “grooms” and “brides” for a re-enactment – extravagant wardrobes and all – of a typical Khmer nuptials ceremony. The fake wedding, meant to raise money for maintenance of the Ek Phnom ancient temples, is a good opportunity for those who have yet to secure an invitation to a “real” Cambodian wedding to witness the affair.
Doeun Sovann, Deputy Director of the Department of Tourism in Battambang, said his department will cooperate with Ek Phnom’s pagoda committee to run the traditional feast.
Apart from the staged nuptials, the northwestern province is host to an array of other festivities. Phnom Banon, about 16 kilometres from Battambang town, is a good destination for those who want to join in traditional games, and Battambang is well known for the New Year’s boxing matches that take place in surrounding villages.
“The bamboo trains will not be closed over Khmer New Year. If anybody wants to ride, the villagers will be happy to drive them,” Doeun Sovann said of the province's iconic tourist attraction.
And even though most people leave Phnom Penh during the holiday, that doesn’t mean there’s nothing to do for those who can’t get away.    
Kandal province's Mekong Beach, also known as Koh Dach, is a mere 15 kilometres northeast of Phnom Penh across the Mekong River, and is a popular destination for residents of Phnom Penh and Kandal, Kampong Cham and Kampong Speu provinces. After swimming and lounging about by the waterfront cottages, visitors can drop by nearby Wat En Pisey, which honours Khmer New Year with 12 days of traditional games and dancing and where revellers paint their faces with powder and throw water at each other.
And last but not least, Phnom Penh itself will also host a Khmer New Year's ceremony at Wat Phnom. Phnom Penh Mayor Kep Chuktema ordered the construction of an iron and bamboo dragon sculpture at the iconic monument, where fireworks will be set off at the start of the New Year.
For three days, the city will host festivities for those who want to welcome the angel Kemera Devi to Phnom Penh.
“We will organise entertaining events such as traditional dance and games, as well as concerts at Wat Phnom and some other places in Phnom Penh,” Mayor Kep Chuk Tema said.
…………………………………………………………………………………………………………………………
เขมรนิจุดหมายปี: เกมวัดเบญจมบพิตรและ 'แต่งงาน'
พิธี ที่สำคัญที่สุดของราชอาณาจักรเป็นเพียงไม่กี่วันไปและขณะที่พวกเขาโหลดขึ้น เมื่อธูปและถวายผลไม้ให้แหวนในปีใหม่เขมรหลายที่อาศัยอยู่ในกรุงพนมเปญยังมี การบรรจุถุงของพวกเขาและได้รับพร้อมที่จะมุ่งหน้าออกไปยังชนบท วัน หยุดที่ตรงกับ 13 เมษายนปีนี้เป็นโอกาสสำหรับคนในท้องถิ่นเพื่อเยี่ยมชมเมืองบ้านเกิดของตนใน ต่างจังหวัดที่พวกเขาจัดงานเฉลิมฉลองแบบดั้งเดิมกับญาติ


   

ใน บ้านทุกศาลเจ้าชั่วคราวที่เต็มไปด้วยดอกไม้,
บิสกิต, ผลไม้, ธูป, เทียนและผงที่จะต้อนรับทูตสวรรค์ที่รู้จักกันเป็น Kemera Devi, ตัวเลขที่เป็นตำนานเชื่อกันว่าจะนำมาในวันขึ้นปีใหม่ ที่ ว่าเมื่อ 19:11 วันที่ 13 เมษายนถึงเธอจะได้รับการเฉลิมฉลองด้วยเสียงของกลองและฆ้องทุกพุทธเจดีย์และ นับถอยหลังจะถูกถ่ายทอดสดไปยังผู้ประกอบการทั่วประเทศ คนจะสว่างธูปและเทียนและอธิษฐานเพื่อความเจริญรุ่งเรืองและปีใหม่จะได้เริ่ม

นอก เหนือจากพิธีกรรมทางศาสนาเช่นการเสนอทานแก่พระสงฆ์ที่เจดีย์ขึ้นปีใหม่เป็น เวลาที่ชาวกัมพูชาจะมาร่วมกันกับครอบครัวเป็นเวลาสามวันของความสนุกสนาน เด็กจะได้รับอนุญาตให้ทำงานฟรีและไปว่ายน้ำ,
เที่ยวชมสถานที่ปีนเขาและสามารถมองเห็นได้กระจายอยู่บนถนนเล่นเกมแบบดั้งเดิม บรรดาผู้ที่เข้าพักที่บัตรเล่นในบ้านหรืองานฉลองกับเพื่อนและญาติในขณะที่เมืองถือเชื้อชาติและเต้นรำ

มันมีอยู่ในจังหวัดที่ผู้ที่ไม่คุ้นเคยกับเขมรปีใหม่จะได้รับรสชาติที่ดีที่สุดของวิธีการเฉลิมฉลองโอกาสกัมพูชา

เหยื่อ ตา Ouk
หมู่บ้านใน Kangpisey อำเภอ Kampong Speu จังหวัดจะถือการแข่งขันเกรียนลากด้วยวัวประจำปีแบบเดิมเมื่อวันที่ 12 เมษายนหนึ่งวันก่อนปีใหม่เขมร Pok Saoly ผู้ประสานงานชุมชนของการแข่งขันกล่าวว่า 64 เช่นทางเกวียนจะเข้าร่วมในปีนี้ การแข่งขันกำหนดให้ใช้สถานที่ในทุ่งนาใกล้หมู่บ้านที่จะมีอายุการใช้งานจาก 07:00 จนถึง 12:00 และทางเข้าที่จอดรถ

"จุด ประสงค์แรกของเราคือการสร้างความบันเทิงให้ผู้คนในช่วงเทศกาลปีใหม่เขมร เพราะมีเหตุการณ์ดังกล่าวไม่ค่อยให้ความบันเทิงในหมู่บ้านของเรา" Pok Saoly
กล่าวว่าจากการรวบรวมรายปี "เรายังต้องการที่จะฟื้นฟูการแข่งขันเกรียนลากด้วยวัวดั้งเดิมหลังจากที่มันถูกระงับโดยระบอบการปกครองของเขมรแดง."

วัวและเกวียนจะได้รับการตกแต่งอย่างเต็มตาและสนามแข่งขันจะถูกเรียงรายไปด้วยธงสีสัน การ แข่งขันก็ฟื้นขึ้นมาเมื่อเร็ว ๆ นี้ในปี 2007 ในเหยื่อตา Ouk
หมู่บ้านซึ่งตั้งอยู่ประมาณ 38 กิโลเมตรทางใต้ของกรุงพนมเปญพร้อมจำนวนแห่งชาติถนนแปดกิโลเมตรที่ผ่านมา Kbal Thnorl

นอก เหนือจากการเล่นกีฬาฟื้นฟูชนบทแบบดั้งเดิม Pok Saoly
ยังหวังที่จะส่งเสริมให้คนในท้องถิ่นที่จะใช้วัวของพวกเขาเพื่อการเกษตร มากกว่าเครื่องเพราะพวกเขาไม่บริโภคน้ำมันเบนซินและยังเพราะพวกเขาผลิตปุ๋ย

ใน ขณะเดียวกันชาวบ้านทาเคโอะจังหวัดทำให้ทางของพวกเขาที่นับถือศาสนาพุทธพระ เจดีย์ที่เรียกว่าขาง Sleng
ประมาณสามกิโลเมตรจากโรงแรมและ Tamao สวนสัตว์ ที่นี่พวกเขาเล่นเกมแบบดั้งเดิมเช่นเสาปีนเขาและเต้นรำด้วยหม้อดินสมดุลในหัวของพวกเขา

สวนสัตว์ในบริเวณใกล้เคียงยังเป็นที่เปิดในช่วงปีใหม่เขมรและมักจะเติมขึ้นกับครอบครัวมากกว่าวันหยุดสุดสัปดาห์

"เรา ได้รับการตกแต่งสวนสัตว์บิตสำหรับปีใหม่เขมรและเราปล่อยให้คนเล่นเกมแบบดั้ง เดิมต่างๆหากพวกเขาต้องการ" Nhek Ratanapich
ผู้อำนวยการโรงแรมและ Tamao สวนสัตว์ซึ่งเป็นประมาณ 40 กิโลเมตรทางใต้ของกรุงพนมเปญบนถนน Nation กล่าวว่า ที่ 2 จำนวน

สำหรับ ผู้ที่หวังจะได้รับไกลออกไปจากเมืองหลวงพระวิหารเอกพนมเปญโบราณประมาณ 11 กิโลเมตรจากพระตะบองเมืองเจ้าภาพที่ไม่ซ้ำกันประจำปี "จัดงานแต่งงานปลอม"

คน หนุ่มสาวจากอาสาสมัครในพื้นที่ขณะที่ "ม้า" และ "เจ้าสาว" สำหรับเรื่องการตรากฎหมาย - ตู้เสื้อผ้าฟุ่มเฟือยและทั้งหมด - จากปกติพิธีวิวาห์เขมร งาน แต่งงานปลอมหมายถึงการเพิ่มเงินสำหรับการบำรุงรักษาของเอกวัดโบราณพนมเปญ เป็นโอกาสที่ดีสำหรับผู้ที่ยังไม่ได้รักษาความปลอดภัยคำเชิญที่จะ "จริง" จัดงานแต่งงานกัมพูชาที่จะเป็นพยานเรื่อง

Doeun
Sovann รองผู้อำนวยการฝ่ายการท่องเที่ยวในพระตะบองกล่าวว่าแผนกของเขาจะร่วมมือกับ เอกพนมเปญของเจดีย์คณะกรรมการที่จะเรียกใช้งานฉลองแบบดั้งเดิม

นอกเหนือจากฉากวิวาห์,
จังหวัดทางตะวันตกเฉียงเหนือเป็นเจ้าภาพในการอาร์เรย์ของเทศกาลอื่น ๆ พนมเปญ Banon ประมาณ 16 กิโลเมตรจากเมืองพระตะบองเป็นปลายทางที่ดีสำหรับผู้ที่ต้องการเข้าร่วมในเกม แบบดั้งเดิมและพระตะบองเป็นที่รู้จักกันดีสำหรับการแข่งขันมวยขึ้นปีใหม่ที่ เกิดขึ้นในหมู่บ้านโดยรอบ

"รถไฟไม้ไผ่จะไม่ถูกปิดมากกว่าปีที่เขมรใหม่ หากใครต้องการที่จะนั่งชาวบ้านยินดีที่จะขับไล่พวกเขา "Doeun Sovann
กล่าวจากสถานที่ท่องเที่ยวของจังหวัดสัญลักษณ์

และถึงแม้ว่าคนส่วนใหญ่ออกจากกรุงพนมเปญในช่วงวันหยุดที่ไม่ได้หมายความว่าไม่มีอะไรน่าสนใจสำหรับผู้ที่ไม่ได้รับไป

กระทรวง สาธารณสุขของแม่น้ำโขงหาดที่เรียกว่าเป็นเกาะ Dach
เป็นเพียง 15 กิโลเมตรตะวันออกเฉียงเหนือของกรุงพนมเปญข้ามแม่น้ำโขงและเป็นปลายทางยอด นิยมสำหรับผู้อยู่อาศัยในกรุงพนมเปญและ Kandal, กำปงจามและจังหวัดกำปง Speu หลัง จากว่ายน้ำและนั่งเล่นเกี่ยวกับการตามกระท่อมริมน้ำ, ผู้เข้าชมสามารถลดลงโดยในบริเวณใกล้เคียงวัด En Pisey ซึ่งเกียรตินิยมเขมรปีใหม่ด้วยวันที่ 12 ของเกมแบบดั้งเดิมและการเต้นรำและสถานที่ที่ revelers วาดใบหน้าของพวกเขาด้วยผงและโยนน้ำที่กันและกัน

และสุดท้าย แต่ไม่น้อยพนมเปญตัวเองยังจะเป็นเจ้าภาพพิธีขึ้นปีใหม่เขมรที่วัดพนม พนมเปญ นายกเทศมนตรี Kep Chuktema
สั่งการก่อสร้างจากเหล็กและประติมากรรมมังกรไม้ไผ่ที่อนุสาวรีย์สัญลักษณ์ ที่ดอกไม้ไฟจะตั้งปิดที่จุดเริ่มต้นของปีใหม่

สำหรับสามวันในเมืองจะเป็นเจ้าภาพพิธีเฉลิมฉลองสำหรับผู้ที่ต้องการที่จะต้อนรับทูตสวรรค์ Kemera Devi
ไปพนมเปญ

"เรา จะจัดกิจกรรมความบันเทิงต่างๆเช่นการเต้นรำแบบดั้งเดิมและเกมรวมทั้งการแสดง คอนเสิร์ตที่วัดพนมและบางสถานที่อื่น ๆ ในพนมเปญ,"
นายกเทศมนตรี Kep สามชุก Tema กล่าวว่า
………………………………………………………………………………………………….
高棉新年目的地:遊戲,WATS婚禮
王國的最重要的儀式只有幾天了,因為他們裝上香燭和水果產品的環高棉新年,不少金邊居民也收拾行李準備前​​往下。節假日,413日降至今年,是當地人訪問他們的家鄉,在各省,他們在那裡舉辦傳統的慶祝活動,與親人的機會。



在每一個房子,一個臨時的神社是充滿鮮花,餅乾,水果,香,蠟燭和粉末歡迎稱為Kemera黛維天使,神話人物,相信在新的一年帶來。完全7:11 413日下午,她的到來將歡慶的鑼鼓的聲音在每一個佛塔,倒計時將實況轉播全國各地的家庭。人們會點燃香燭和蠟燭,祈禱繁榮,已經開始和新年。

除了宗教儀軌,如產品在寶塔佛教僧侶施捨,新年是一個柬埔寨人來與家人一起為三天的樂趣。孩子們被允許運行免費去游泳,登山,觀光,可以看到散落在街頭玩傳統遊戲。那些留在家裡打牌或與朋友和親戚的盛宴,而城鎮舉辦比賽和舞蹈。

這是那些不熟悉高棉新年將得到最好的味道如何柬埔寨慶祝之際,在全國各省。

獵物打Ouk村區在Kangpisey,磅士卑省將舉行一年一度的傳統牛車比賽,412日,一天前高棉新年。在比賽的社區協調員,博愛Saoly,表示將參加今年64牛車。比賽中,設置的地方就在村莊附近的稻田,將持續從上午7時至中午12時,免費入場。

我們的首要目的是高棉新年期間招待的人,因為有很少在我們村這樣的娛樂事件,,博愛Saoly說每年的聚會。我們也想恢復傳統的牛車比賽後,這是紅色高棉政權停止。

牛和車將生動的裝飾和比賽場將與彩旗林立。這場比賽是在2007年最近重新在捕食達的Ouk村,這是位於金邊以南38公里,沿國道編號,過去Kbal Thnorl 8公里。

除了恢復傳統的農村體育,博愛Saoly也希望鼓勵當地居民用於農業,而不是機器牛,因為他們不消耗汽油,而且還因為他們生產化肥。

同時,使他們在茶膠省當地人稱為安康山斯廉到佛塔,從金邊玉緒動物園約三公里。在這裡,他們玩傳統遊戲,像極攀爬和平衡在他們頭上的陶壺跳舞。

附近的動物園也是高棉新年期間開放,通常充滿家庭週末。

Ratanapich,金邊玉緒動物園主任,這是金邊以南約40公里沿國道,說:我們動物園有點高棉新年裝飾,讓人民發揮各種傳統遊戲,如果他們想2號。

對於那些希望從更遠的資本,EK金邊古老的廟宇,馬德望鎮約11公里,擁有獨特的一年一度的假婚禮

-
奢侈的衣櫃和所有 - 一個典型的紅色婚禮儀式,重新制定的新郎”“新娘的面積志願者的年輕人。假結婚,這意味著提高EK金邊古老的寺廟的維修錢,是為那些還沒有獲得邀請真正的柬埔寨婚禮見證外遇的好機會。

doeun Sovann
,在馬德望省旅遊系副主任,說他的部門將與EK金邊的寶塔委員會合作運行的傳統盛宴。

除了舉行婚禮,西北省舉辦一系列其他慶祝活動。 Banon金邊,馬德望鎮約16公里,是為那些想加入在傳統遊戲的好去處,和馬德望以及新年的拳擊比賽,採取在周圍村莊的地方。

竹火車不會被關閉了高棉新年。如果有人想騎,村民們會很樂意推動“Doeun Sovann說,全省的標誌性旅遊景點。

儘管大多數人在長假期間離開金邊,這並不意味著有什麼做那些無法脫身。

幹丹省的湄公河灘,亦稱蘇梅DACH,是東北金邊僅15公里,橫跨湄公河,金邊和幹丹,磅湛,磅士卑省的居民是一個熱門的目的地。後,遊客可以游泳和休閒的海濱別墅,約下降了附近的屈恩Pisey,這榮譽高棉新年12天的傳統遊戲和跳舞狂歡畫粉他們的臉,並扔在對方的水。

最後但並非最不重要,金邊本身也將在掃管笏金邊舉辦高棉新年的儀式。金邊的市長白馬Chuktema下令鐵竹龍雕塑和標誌性的紀念碑,煙花將在新年伊始的建設。

三天,我市將舉辦慶祝活動,對於那些想歡迎的天使Kemera的德維金邊。

我們將組織有趣的活動,如傳統舞蹈和遊戲,以及在掃管笏金邊金邊和其他一些地方的音樂會,白馬竹特馬市長
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

No comments:

Post a Comment

My Blog List

Sample Text

Thaksin in Cambodia

New Years' partying

Apr 17th 2012, 11:48 by A.S. | SIEM REAP


http://media.economist.com/sites/default/files/imagecache/full-width/images/2012/04/blogs/banyan/Thaksin%20in%20Siem%20Reap%20000_Del6112276,%20595.jpg

FOR nearly six years, Chadri Sittiaree has been an ardent supporter of Thailand’s former prime minister, Thaksin Shinawatra, who remains a fugitive at home. Around Thailand, where rallies by Mr Thaksin’s “red shirt” admirers take place weekly, Mr Chadri has become a fixture—selling mugs adorned with the faces of Mr Thaksin and his younger sister, the current prime minister Yingluck Shinawatra, to offset his own travel costs.

“When the coup started, I felt I was robbed of my rights, because I selected him and they threw him out,” Mr Chadri explained.

In this he is far from alone. An estimated 50,000 of Mr Thaksin’s fans alighted in Siem Reap, in the north of Cambodia, during the weekend’s Thai New Year holiday to catch a glimpse of the one-time premier. Mr Thaksin has been living in a kind of self-imposed exile for years now, to avoid a raft of corruption charges.

His countrymen who made the pilgrimage to neighbouring Cambodia to see him were not disappointed. At a speech he gave to a rally on Saturday, Mr Thaksin thanked his followers for their support. Then he promised he would soon return home.

The announcement was greeted by euphoria among his boisterous fans—some of whom had spent days camped out at a fairgrounds on the outskirts of Siem Reap in hopes of meeting Mr Thaksin. In a tent city set up adjacent to the stage, Thais wearing red T-shirts that bore slogans like “Truth Today” spoke of national reconciliation—and also about the possibility of Mr Thaksin’s imminent return. For the first time in the half-dozen years since Mr Thaksin’s ouster, that appears to be within reach. Many observers in Bangkok believe a newly instated national-reconciliation committee has been paving the way for just such a move. Officials from Pheu Thai spent their weekend in Cambodia hinting that their de facto leader would be home within a year.

It was just such a show of hope that thousands of Thais trickled into Cambodia over the weekend. They came in trucks, private cars and long-distance taxis, but most shot into town on a series of massive buses that were adorned with photos of Mr Thaksin side-by-side with Cambodia’s prime minister, Hun Sen.

As much as the rally was a testament to Mr Thaksin’s popularity, it was perhaps even more a reflection of the unusual friendship that has burgeoned between him and Mr Hun Sen over the past few years. At a cost that the Cambodian government has refused to disclose, thousands of its security officers were deployed along with hundreds of support staff including street sweepers, electrical engineers, health workers and many more besides. While much of Cambodia had been shut down over the weekend to celebrate the Khmer New Year, which took place Friday, the authorities in Siem Reap went into overdrive.

Plenty of Thai baht doubtless flowed into Siem Reap during the three-day rally, but it’s unlikely that the Thaksinites’ expenditures counterbalanced the costs to Cambodia’s exchequer. Thousands of Pheu Thai’s poorer members arrived with tents, foodstuffs and stoves of their own and likely never ventured from the fairgrounds. Thai vendors conducted brisk business there, selling everything from T-shirts to instant noodles in exchange for their national currency. To the consternation of some, the red shirts were given free admission to Angkor Wat, the stupendous archaeological site which puts Siem Reap on the world’s map. Government officials estimated the lost revenue to be something near $1m. The support to Mr Thaksin’s supporters was a demonstration of its “friendship”, the Cambodian side explained.

A demonstration of political manoeuvring is more like it. For years Cambodia has counted on a return of Pheu Thai and Mr Thaksin to strengthen its political and economic partnership with Thailand, a relationship with a tense history. In 2009, Mr Hun Sen nearly incited a diplomatic crisis by appointing Mr Thaksin as an economic adviser, enraging the then-government of Thailand, which was run by his political enemies. The title was eventually dropped, but the two men have grown ever closer in the intervening years.

Analysts on the Cambodian side have called Mr Hun Sen’s wrangling a gamble. But with a powerful Pheu Thai majority now set in place, it appears likely to pay off. At the border, things are the calmest they’ve been in years, and Thai trade continues to play a major role in Cambodia’s economy. Always one to pander to the poorest of his own citizens, Mr Hun Sen can now count a good number of Thais among his fan base. In addition to the classic red-shirt cheers of “We Love Thaksin” and “Thaksin, Come Home,” a new one could be heard ringing out over the weekend. “Thaksin, Hun Sen! Thaksin, Hun Sen!”

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

ทักษิณในประเทศกัมพูชา
ปาร์ตี้ปีใหม่
'

Apr 17th 2012, 11:48 by A.S. | SIEM REAP

http://media.economist.com/sites/default/files/imagecache/full-width/images/2012/04/blogs/banyan/Thaksin%20in%20Siem%20Reap%20000_Del6112276,%20595.jpg


เป็น เวลาเกือบหกปี
Chadri Sittiaree ได้รับการสนับสนุนกระตือรือร้นของนายกรัฐมนตรีของประเทศไทยในอดีต พ.ต.ท. ทักษิณชินวัตรที่ยังคงหลบหนีอยู่ที่บ้าน รอบ ๆ ประเทศไทยที่ชุมนุมโดยนายทักษิณชื่นชม "เสื้อแดง" ใช้สถานที่เป็นรายสัปดาห์, นาย Chadri ได้กลายเป็นแก้วประจำที่ขายประดับด้วยใบหน้าของนายทักษิณและน้องสาวของเขา นายกรัฐมนตรีคนปัจจุบัน Yingluck ชินวัตรเพื่อชดเชยการเดินทางของเขาเอง ค่าใช้จ่าย

"เมื่อการทำรัฐประหารที่เริ่มผมก็รู้สึกว่าฉันถูกปล้นสิทธิของฉันเพราะฉันได้เลือกเขาและพวกเขาโยนเขาออก" นาย
Chadri อธิบาย

ในการนี​​้เขาอยู่ไกลจากที่อยู่คนเดียว ประมาณ 50
,000 ของแฟนนายทักษิณรถไฟในเสียมราฐ, ในภาคเหนือของกัมพูชาในช่วงวันหยุดสุดสัปดาห์ของปีใหม่ไทยที่จะจับเหลือบของ นายกรัฐมนตรีเพียงครั้งเดียว คุณทักษิณได้รับการอาศัยอยู่ในชนิดของการเนรเทศตัวเองเรียกเก็บสำหรับปีนี้เพื่อหลีกเลี่ยงการแพของค่าใช้จ่ายการทุจริต

ชาติของเขาที่ทำแสวงบุญไปยังประเทศเพื่อนบ้านกัมพูชาที่จะเห็นเขาก็ไม่ได้ผิดหวัง ที่พูดเขาให้กับการชุมนุมในวันเสาร์ที่นายทักษิณขอบคุณลูกศิษย์ของเขาสำหรับการสนับสนุนของพวกเขา แล้วเขาก็สัญญาว่าจะไม่ช้าเขาก็จะกลับบ้าน

ประกาศ ได้รับการต้อนรับโดยรู้สึกสบายในหมู่แฟน ๆ ของเขาอึกทึกบางคนได้ใช้เวลาตั้งค่ายวันที่จัดงานรื่นเริงในเขตชานเมืองของ เสียมราฐในความหวังของการประชุมนายทักษิณ ใน เมืองเต็นท์ตั้งอยู่ติดกับเวทีคนไทยสวมเสื้อยืดสีแดงที่เจาะคำขวัญเช่น "วันนี้ความจริง" พูดถึงความสมานฉันท์แห่งชาติและยังเกี่ยวกับความเป็นไปได้ของผลตอบแทนใกล้ นายของทักษิณ สำหรับครั้งแรกในรอบปีครึ่งโหลตั้งแต่ขับไล่นายทักษิณของที่ดูเหมือนจะอยู่ในอุ้งมือ ผู้ สังเกตการณ์หลายคนเชื่อในกรุงเทพมหานครคณะกรรมการสมานฉันท์แห่ง ชาติ-
instated ใหม่ได้รับการปูทางสำหรับการเป็นเพียงแค่การย้ายดังกล่าว เจ้าหน้าที่จาก Pheu ไทยใช้เวลาวันหยุดสุดสัปดาห์ของพวกเขาในประเทศกัมพูชานัยที่เป็นผู้นำโดยพฤตินัยของพวกเขาจะกลับบ้านภายในปี

มันเป็นเพียงดังกล่าวแสดงความหวังว่าคนไทยหลายพันลอดเข้าไปในกัมพูชาในช่วงสุดสัปดาห์ พวก เขาเดินเข้ามาในรถบรรทุก
, รถยนต์ส่วนตัวและรถแท็กซี่ทางไกล แต่ยิงเข้าไปในเมืองส่วนใหญ่ในชุดของรถโดยสารขนาดใหญ่ที่ถูกประดับด้วยภาพ ถ่ายของคุณทักษิณเคียงข้างกับกัมพูชานายกรัฐมนตรีฮุนเซน

เท่า ที่การชุมนุมเป็นข้อพิสูจน์ถึงความนิยมของคุณทักษิณมันเป็นมากขึ้นอาจสะท้อน ให้เห็นถึงมิตรภาพที่ผิดปกติท​​ี่ได้
burgeoned ระหว่างเขาและนายฮุนเซนมากกว่าปีที่ผ่านมา ที่ ค่าใช้จ่ายที่รัฐบาลกัมพูชาได้ปฏิเสธที่จะเปิดเผยพันเจ้าหน้าที่รักษาความ ปลอดภัยของมันถูกนำไปใช้งานร่วมกับหลายร้อยพนักงานให้ความช่วยเหลือรวมทั้ง กวาดถนน, วิศวกรไฟฟ้า, คนทำงานด้านสุขภาพและอื่น ๆ อีกมากมายนอกเหนือจาก ขณะที่มากของกัมพูชาได้รับการปิดตัวลงในช่วงสุดสัปดาห์เพื่อฉลองปีใหม่เขมรซึ่งจัดขึ้นวันศุกร์ที่หน่วยงานในเสียมราฐก็เป็น Overdrive

Plenty ของเงินบาทไทยอย่างแน่นอนไหลเข้ามาในเสียมราฐในช่วงการชุมนุมสามวัน แต่ก็ไม่แน่ว่าค่าใช้จ่ายระบอบทักษิณ 'counterbalanced ค่าใช้จ่ายไปยังกัมพูชาของกระทรวงการคลัง พันสมาชิกที่ยากจนกว่า Pheu ไทยถึงกับเต้นท์อาหารและเตาของตนเองและมีแนวโน้มที่ไม่เคยเสี่ยงจากการจัดงานรื่นเริง ผู้ขายที่ไทยดำเนินธุรกิจเร็วมีขายทุกอย่างตั้งแต่เสื้อยืดไปบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปในการแลกเปลี่ยนสำหรับสกุลเงินประจำชาติของพวกเขา เพื่อความตกตะลึงของบาง, เสื้อแดงได้รับการเข้าชมฟรีไปนครวัด, โบราณส​​ถานมากมายที่ทำให้เสียมราฐบนแผนที่โลก ข้าราชการประมาณรายได้ที่หายไปจะเป็นสิ่งที่อยู่ใกล้ $ 1m การสนับสนุนเพื่อสนับสนุนนายทักษิณคือการสาธิตของ "มิตรภาพ" ของมัน, กัมพูชาอธิบาย

การสาธิตการ
manoeuvring การเมืองเป็นเช่นนั้น สำหรับ ปีกัมพูชาได้นับการกลับมาของ Pheu ไทยและทักษิณเพื่อเสริมสร้างความร่วมมือทางการเมืองและเศรษฐกิจของประเทศไทย ที่มีความสัมพันธ์ที่มีประวัติกาล ใน ปี 2009 นายฮุนเซนเกือบเข้าฝันวิกฤตทางการทูตด้วยการแต่งตั้งทักษิณเป็นที่ปรึกษาทาง เศรษฐกิจ, enraging แล้วรัฐบาลของประเทศไทยซึ่งดำเนินการโดยศัตรูทางการเมืองของเขา ชื่อที่ถูกทิ้งในที่สุด แต่ทั้งสองคนได้เติบโตเท่าที่เคยใกล้ชิดในปีแทรกแซง

นักวิเคราะห์ด้านกัมพูชาได้เรียกนายฮุนเซนของการโต้เถียงเล่นการพนัน แต่ด้วยการที่มีประสิทธิภาพส่วนใหญ่
Pheu ไทยตอนนี้ตั้งอยู่ในสถานที่นั้นจะปรากฏแนวโน้มที่จะจ่ายออก ที่ชายแดนสิ่งที่พวกเขา calmest เคยในปีที่ผ่านมาและการค้าของไทยยังคงมีบทบาทสำคัญในระบบเศรษฐกิจของกัมพูชา เสมอหนึ่งที่จะชักนำไปที่ยากจนที่สุดของพลเมืองของตัวเองนายฮุนเซนขณะนี้สามารถนับเป็นจำนวนที่ดีของคนไทยในฐานแฟนคลับของเขา นอกจากเชียร์เสื้อแดงคลาสสิกของ "We Love ทักษิณ" และ "ทักษิณกลับบ้าน" หนึ่งใหม่อาจจะได้ยินเสียงที่ออกมากกว่าวันหยุดสุดสัปดาห์ "ทักษิณฮุนเซน! ทักษิณฮุนเซน "

…………………………………………………………………………………………………………………………

他信在柬埔寨
新的十年聚會

2012
4月第17屆,11:48 A.S. |暹粒

http://media.economist.com/sites/default/files/imagecache/full-width/images/2012/04/blogs/banyan/Thaksin%20in%20Siem%20Reap%20000_Del6112276,%20595.jpg

Chadri Sittiaree
為近六年來,一直是泰國前總理他信·西那瓦,仍然是一個逃犯在家的熱心支持者。先生Chadri每週泰國,地方議員,他信的紅襯衫的崇拜者集會採取地方周圍成為1夾具,銷售議員,他信和他年輕的妹妹,在當前的首要部長Yingluck·西那瓦的面孔裝飾杯子,抵消了他自己的旅行成本。

政變開始時,我感到我被打劫了我的權利,因為我選擇了他​​,他們把他”Chadri先生解釋說。

在此,他是遠從單。據估計,他信先生的粉絲50,000下車在暹粒,在柬埔寨北部,在週末的泰國新年假期,趕上一瞥一次性總理。他信一直生活在一種自我強加的流亡多年,現在,以避免腐敗指控筏。

他的同胞鄰國柬埔寨看到他的朝聖沒有失望。他信在講話中,他給了上週六的一次集會,他們的支持表示感謝,他的追隨者。然後,他承諾,他將很快返回家園。

公佈迎接他喧鬧的球迷興奮之中,其中有些人在一個露天市場,在暹粒郊區紮營用了好幾天的收穫,希望能滿足他信。在一個帳篷城市設立相鄰的階段,泰國身穿紅色T卹,孔口號,如真理今天民族和解,還對他信即將回歸的可能性發言。為半十幾年的他信下台以來的第一次,這似乎是指日可待。在曼谷的許多觀察家認為,新恢復執行民族和解委員會已鋪設的方式,只是這樣的舉動。 Pheu泰國官員在柬埔寨度過他們的週末暗示,其事實上的領導人將在一年內回家。

它只是這樣一個希望,成千上萬的泰國人週末流淌到柬埔寨秀。他們來到車,私家車和長途的士,但最進城拍攝了一系列大規模的巴士照片與柬埔寨首相洪森與他信端側裝飾

盡可能的反彈是證明了他信的普及,它也許更反映了一個不尋常的友誼,他與洪森先生在過去幾年風生水起。在柬埔寨政府拒絕透露成本,數千名保安人員一起部署數百名支持人員,包括掃街,電氣工程師,衛生工作者和多除。雖然柬埔寨已經關閉上週末慶祝高棉新年,發生週五,在暹粒當局進入超速。

毫無疑問,大量的泰銖流入到暹粒在為期三天的反彈,但它不太可能,的Thaksinites支出成本抵消了柬埔寨的國庫。千Pheu泰國的貧窮成員來到自己的帳篷,食品和灶,可能永遠都不會冒險從遊樂場。泰國廠商進行生意興隆,賣一切從T卹到本國貨幣匯率的方便麵。有些驚愕,紅衫軍的吳哥窟,暹粒的世界地圖上的驚人的考古遺址,這使免費入場。政府官員估計收入損失近100萬美元的東西。支持他信的支持者是一個示範的友誼,柬方的解釋。

一個政治操縱的示範,更喜歡它。多年以來,柬埔寨已經算Pheu泰國和他信先生的回報,以加強其政治和經濟與泰國的合作夥伴關係,關係緊張的歷史。洪森先生於2009年,近煽動任命他信為經濟顧問的外交危機,那麼政府激怒了泰國,這是由他的政敵運行。標題最終被丟棄,但兩人已日趨接近其間。

柬方的分析家們稱為洪森先生扯皮一場賭博。但有一個強大的Pheu泰國現在在地方設置的大多數,看來可能還清。在邊境,他們已經在多年來最平靜,泰國貿易繼續在柬埔寨的經濟中發揮的重要作用。總是迎合自己的公民中最窮的,洪森先生現在可以算作他的風扇基地的泰國好一些。除了經典的紅色上衣的歡呼聲,我們愛他信他信,回家,一個新的可以聽到響鈴週末。他信,洪森!他信,洪森!

………………………………………………………………………………………………………………………..

Thaksin tại Campuchia
'Tiệc tùng năm mới


Ngày 17 tháng 4 năm 2012, 11:48 a.s. | SIEM REAP

http://media.economist.com/sites/default/files/imagecache/full-width/images/2012/04/blogs/banyan/Thaksin%20in%20Siem%20Reap%20000_Del6112276,%20595.jpg

CHO gần sáu năm, Chadri Sittiaree đã nồng nhiệt ủng hộ Bộ trưởng cựu thủ của Thái Lan, Thaksin Shinawatra, một kẻ chạy trốn ở nhà vẫn còn. Khoảng Thái Lan, nơi cuộc biểu tình của ông Thaksin "áo đỏ" người hâm mộ đưa ra hàng tuần, ông Chadri đã trở thành 1 cốc cố định, bán hàng trang trí với các gương mặt của ông Thaksin và trẻ em gái của mình, các chính hiện nay Bộ trưởng Yingluck Shinawatra, để bù đắp du lịch của riêng mình chi phí.

"Khi cuộc đảo chính bắt đầu, tôi cảm thấy tôi đã bị cướp quyền của tôi, bởi vì tôi đã chọn anh và họ đã ném anh ta ra," ông Chadri giải thích.

Trong này, ông là xa một mình. Ước tính có khoảng 50.000 người hâm mộ của ông Thaksin alighted ở Siem Reap, ở phía bắc Cam-pu-chia, trong kỳ nghỉ Thái Lan vào cuối tuần năm mới để đón một cái nhìn thoáng qua của Thủ tướng một thời gian. Ông Thaksin đã sống trong một loại sống lưu vong năm nay, để tránh một loạt các cáo buộc tham nhũng.

Đồng hương của ông, những người đã hành hương đến nước láng giềng Campuchia để xem anh ta đã không phải thất vọng. Trong một bài phát biểu ông đã cho một cuộc biểu tình vào ngày thứ Bảy, ông Thaksin cám ơn những người theo ông cho hỗ trợ của họ. Sau đó, ông hứa ông sẽ sớm trở về nhà.

Thông báo này đã được chào đón bởi trạng thái phởn phơ giữa các người hâm mộ náo nhiệt của mình một số người trong số họ đã trải qua ngày cắm trại tại một Fairgrounds ở vùng ngoại ô của Siem Reap với hy vọng gặp ông Thaksin. Trong một thành phố lều thiết lập liền kề với sân khấu, người Thái mặc màu đỏ T-shirt mang các khẩu hiệu như "Hôm nay Truth" nói về quốc gia có khả năng hòa giải và cũng trở lại sắp xảy ra của ông Thaksin. Lần đầu tiên trong những năm nửa tá kể từ khi ông Thaksin bị lật đổ, xuất hiện trong tầm tay. Nhiều nhà quan sát ở Bangkok cho rằng một quốc gia hòa giải mới instated ủy ban đã được mở đường cho việc di chuyển như vậy. Các quan chức từ Pheu Thai đã làm của họ cuối tuần tại Campuchia gợi ý rằng lãnh đạo của họ trên thực tế sẽ là trong vòng một năm.

Đó là một chương trình hy vọng rằng hàng ngàn người Thái nhỏ giọt vào Campuchia cuối tuần qua. Họ đến bằng xe tải, xe ô tô tư nhân và taxi đường dài, nhưng hầu hết bị bắn vào thị trấn trên một loạt các xe buýt lớn được trang trí với hình ảnh của ông Thaksin bên side-by với Thủ tướng Campuchia, Hun Sen.

Như nhiều cuộc biểu tình là một minh chứng cho sự nổi tiếng của ông Thaksin, có lẽ thậm chí nhiều hơn một sự phản ánh của tình hữu nghị bất thường đã burgeoned giữa anh và ông Hun Sen trong vài năm qua. Tại một chi phí mà chính phủ Campuchia đã từ chối tiết lộ, hàng ngàn nhân viên an ninh đã được triển khai cùng với hàng trăm nhân viên hỗ trợ bao gồm xe quét đường phố, kỹ sư điện, nhân viên y tế và nhiều hơn nữa bên cạnh việc nhiều. Trong khi Cam-pu-chia đã được đóng cửa cuối tuần qua để ăn mừng năm mới Khmer, đã diễn ra thứ sáu, các nhà chức trách ở Siem Reap đi vào overdrive.

Nhiều baht Thái Lan không nghi ngờ chảy vào Siem Reap trong cuộc biểu tình ba ngày, nhưng nó không chắc rằng Thaksinites chi cân đối lại các chi phí của kho bạc Campuchia. Hàng ngàn thành viên của Pheu Thai nghèo đến với các lều, thực phẩm và bếp của riêng mình và có khả năng không bao giờ mạo hiểm từ các Fairgrounds. Các nhà cung cấp Thái Lan đã tiến hành kinh doanh nhanh, bán tất cả mọi thứ từ T-shirt mì ăn liền trong trao đổi tiền tệ quốc gia của họ. Để kinh ngạc của một số, áo sơ mi màu đỏ được nhập học miễn phí đến Angkor Wat, kỳ diệu khảo cổ trang web đặt Siem Reap trên bản đồ thế giới. Các quan chức chính phủ ước tính thu nhập bị mất là một cái gì đó gần 1 triệu USD. Hỗ trợ ủng hộ ông Thaksin là một cuộc biểu tình của "tình bạn" của nó, phía Campuchia.

Một cuộc biểu tình của vận động chính trị là giống như nó. Trong nhiều năm qua, Campuchia đã tính trên một trở lại của Pheu Thai, ông Thaksin để tăng cường hợp tác chính trị và kinh tế với Thái Lan, một mối quan hệ với một lịch sử căng thẳng. Trong năm 2009, ông Hun Sen gần như kích động một cuộc khủng hoảng ngoại giao bằng cách bổ nhiệm ông Thaksin làm cố vấn kinh tế, enraging sau đó chính phủ của Thái Lan, được điều hành bởi kẻ thù chính trị của ông. Tiêu đề này cuối cùng đã được giảm xuống, nhưng hai người đàn ông đã phát triển gần gũi hơn bao giờ hết trong những năm qua.

Các nhà phân tích ở phía Campuchia đã kêu gọi ông Hun Sen đang tranh cãi một canh bạc. Nhưng với một đa số mạnh mẽ Pheu Thai bây giờ là thiết lập tại chỗ, nó xuất hiện có khả năng trả hết. Tại biên giới, mọi thứ calmest họ đã được trong nhiều năm, và thương mại Thái Lan tiếp tục đóng một vai trò quan trọng trong nền kinh tế của Campuchia. Luôn là một trong Pander để những người nghèo nhất của các công dân của mình, ông Hun Sen có thể đếm một số lượng tốt của người Thái trong số các fan hâm mộ của mình. Ngoài ra để cổ vũ cổ điển-shirt màu đỏ "Chúng tôi yêu Thaksin" và "Thaksin, Come Home", một cái mới có thể được nghe chuông ra cuối tuần qua
. "Thaksin, Hun Sen! Thaksin, Thủ tướng Hun Sen! "

…………………………………………………………………………………………………………………………

カンボジアのタクシン
しい "パーティング

A.S.
によって2012417日、11:48 |シェムリアップ

http://media.economist.com/sites/default/files/imagecache/full-width/images/2012/04/blogs/banyan/Thaksin%20in%20Siem%20Reap%20000_Del6112276,%20595.jpg

6年間にわたりChadri Sittiaree自宅逃亡中のままにタイの元首相、タクシンの熱烈支持者であった氏はタクシンの "赤シャツ"賛美で集会が行われるタイ、周りに週刊誌は、氏Chadriは彼自身の旅を相殺するために、氏はタクシンと彼の妹は、現在の首相Yingluckタクシンの顔で飾られた治具の販売マグカップとなっていますコスト。

"
クーデターが始まったとき、私は彼を選択し、彼らは彼を捨てたので、私は、自分の権利を奪われたと感じ、"ミスターChadriは説明しています。

この年、彼は単独ではほど遠い。氏はタクシンのファンの推定50,000ワンタイム·プレミアを垣間見るために週末のタイ正月の間、カンボジア北部のシェムリアップに降りた。氏はタクシンは汚職容疑のいかだを避けるために、現在年間の自主亡命の種類に住んでいます。

彼を見てカンボジアの隣国への巡礼をした彼の同胞は失望していませんでした。彼は土曜日の集会に与えたスピーチで、氏はタクシンは、そのサポートのために彼の信奉者に感謝した。その後彼はすぐに家に帰ると約束した。

発表は、彼の騒々しい中で幸福感で迎えられたファンは、何人かのタクシン氏を満たすことを期待してシェムリアップの郊外にある見本市会場で野営日々を過ごしていました。テント市では "今日の真実"のようなスローガンを産んだ赤いTシャツを着ているタイ人、ステージに隣接して設定する国民の和解とも氏はタクシンの差し迫ったリターンの可能性について語った。氏はタクシンの追放以来、半ダースほどの年で初めて、それが手の届くところにあると思われる。バンコクの多くのオブザーバーは、新たに公開する国家​​和解委員会は、まさにこのような動きの道を舗装されていると信じています。 Pheuタイからの職員は、その事実上のリーダーは一年以内に家になることを示唆し、カンボジアでの彼らの週末を過ごした。

それだけでタイ人の何千もの週末にカンボジアに伝わっている希望のようなショーでした。彼らはトラック、自家用車や長距離タクシーで来たが、カンボジアの首相、フン族議員と氏はタクシンのside-by-sideの写真で飾られた巨大なバスシリーズの町に最もショット

ラリー氏タクシンの人気の証であった限り、それは過去数年間、彼とフン·セン氏との間でburgeonedた珍しい友情の反射は、さらに、おそらくあった。カンボジア政府が開示を拒否したことを犠牲にして、その警備員の何千もの道路清掃、電気エンジニア、医療従事者とのほか多くを含むサポートスタッフ数百人と一緒に配備されました。多くのカンボジアのは金曜日に行われたクメール正月を祝うために週末にシャットダウンされていたが、シェムリアップの当局は、オーバードライブに入った。

タイ·バーツは十分に確かに3日間のラリー中にシェムリアップに流入し、それがThaksinitesの支出は、カンボジアの国庫へのコストを相殺することはまずありません。 Pheuタイの貧しい人のメンバーの何千もの独自のテント、食料品やストーブに到着したと思わ会場から思い切ってすることはありません。タイのベンダーは、自国の通貨と引き換えにTシャツからインスタントラーメンまであらゆるものを売って、そこに活発な事業を実施しました。いくつかの驚きに、赤シャツはアンコールワット、シェムリアップは、世界地図上シェムリ置き膨大な考古学的サイトへの無料入場を与えられた。政府高官は、失われた売上高は100万ドル近くに何かであると推定される。氏はタクシンの支持者への支援は、その "友情"のデモでしたが、カンボジア側は説明した。

政治的駆け引きのデモでは、より多くのそれのようなものです。年間のカンボジア、タイ、緊張した歴史とのかかわりの中で、その政治的経済連携を強化するPheuタイのタクシン氏の復帰で数えています。 2009年には、フン·セン氏は、ほぼ政敵によって実行されたタイの当時の政府は、レイジ、経済顧問として氏はタクシンを任命することで外交危機を煽動。タイトルは最終的に削除されましたが、二人の男が介入して年間でこれまでに近い成長してきました。

カンボジア側のアナリストは、フン·セン氏は、ギャンブルを論争していると呼ばれています。しかし、今の場所に設定された強力なPheuタイの大部分と、それは報われる可能性が表示されます。国境では、物事は、彼らが年にしてきた最も静かであり、タイの貿易はカンボジアの経済に大きな役割を果たし続けています。常に自分自身の市民の最貧国に迎合するための1つは、フン·セン氏は現在、彼のファン層の間でタイ人のかなりの数を数えることができます。 "我々は、タクシン·ラヴ" "タクシン、カム·ホーム"、新しいものが週末に出鳴っているのが聞こえ可能性があります。の古典的な赤シャツの歓声に加えて"タクシン、フン·セン!タクシン、フン·セン "

………………………………………………………………………………………………………………………

Labelshttp://newsworld9999.blogspot.com/

http://newsworld9999.blogspot.com/

  • http://newsworld9999.blogspot.com/

Labels

Download

http://buruh-cambodia.blogspot.com/

Blog Archive

There was an error in this gadget
There was an error in this gadget
There was an error in this gadget
There was an error in this gadget

http://buruh-cambodia.blogspot.com/

There was an error in this gadget

Analog Clock

newsworld9999